📘 「ghost someone」の意味と使い方をわかりやすく解説!
現代の人間関係において、既読スルーや突然の沈黙は珍しくありません。
突然連絡が来なくなった、返信が途絶えた——そんな経験、現代の恋愛やSNSではよくありますよね。英語ではこの行為を ghost someone と言います。「ゴーストする」というカタカナでも広まりつつあるこのスラング、英語ではどう使うのか、詳しく見ていきましょう。
📖 ghost someone の意味
- 意味(日本語):(人との関係を)突然断つ、無視する、既読スルーする
- 英語での説明: To cut off communication with someone suddenly and without explanation
- 直訳: 誰かを「幽霊(ghost)」にする → いなかったかのように無視する
恋愛関係や友人関係で、相手から突然連絡が来なくなったり、メッセージが既読無視されるような場面で使われます。
🧠 語源・ネイティブ的な背景
この表現は2010年代から若者の間で急速に広まりました。幽霊(ghost)のように「消えてしまう」「姿を見せない」ことから、突然連絡を断つ行為を“ghosting”と呼ぶようになったのです。
恋愛アプリやSNSの普及により、気軽につながれる反面、気まずさを避けて「そっと消える」文化が生まれた背景もあります。英語圏では “ghosting culture” として社会現象的に議論されることもあります。
📚 文法ポイントと注意点
- “ghost” は通常名詞だが、この場合は動詞として使われる
- ghost + 人 の形で目的語を取る(例:He ghosted me.)
- 進行形 “ghosting” や名詞 “ghosting”(行為そのもの)も使われる
- 非常にカジュアルな表現で、フォーマルな文脈には不適切
類似の言い換えをしたい場合は “cut someone off” や “stop replying to someone” などもあります。
✍️ 使い方の例文5選
⇒ 2回目のデートのあと、彼は完全に私を無視したの。
⇒ 人を突然無視するのは好きじゃない。失礼な感じがする。
⇒ 引っ越したあと、彼女は高校時代の友人と一切連絡を絶った。
⇒ 誰かにゴーストされたら、その人はあなたの時間に値しなかったってことだよ。
⇒ 仲がいいと思ってたのに、彼は急に私を無視し始めたの。
🔄 類義語・似た表現との違い
- cut someone off: 連絡や関係を断つが、ghostよりも明確な意図がある
- ignore: 単に無視する、反応しない
- block: SNSやアプリで物理的に連絡手段を遮断する行為
“ghost” は感情的・人間関係の文脈で自然に使えるのが特徴です。
📱 SNSでのカジュアルな使い方
Just got ghosted again. Why do I even try? 😩💔
⇒ またゴーストされた。なんで頑張ってるんだろ。
Ghosting is not a personality trait. Communicate like an adult.
⇒ ゴーストするのは性格じゃない。大人ならちゃんと話そうよ。
I didn’t ghost you, I was just overwhelmed 😅
⇒ 無視したんじゃなくて、ただいっぱいいっぱいだっただけだよ。
💬 よくある質問(Q&A)

“ghost” はもともと名詞なのに、なぜ動詞として使えるの?

英語では名詞を動詞化することがよくあり、特にスラングや口語で自然に使われます。

ghost someone は恋愛関係以外にも使えますか?

はい、友人や知人、SNSのつながりなど、あらゆる人間関係に使えます。

ghost の過去形は “ghosted” で合ってますか?

はい、その通りです。“ghosted” は規則動詞で、ed をつけるだけで過去形・過去分詞になります。発音は「ゴーステッド」に近い響きになります。

ゲームでよく聞く「ゴースティング」とは別の意味ですか?

はい、異なる意味です。ゲームでの「ゴースティング」は、配信者の画面を不正に見て相手の位置や情報を得る行為(不正行為)を指します。一方、“ghost someone” は人間関係で連絡を断つ行動のこと。英語では両者とも “ghost” という語源ですが、使われる場面も意味もまったく異なります。
✅ まとめ
- ghost someone は「突然無視する」「連絡を絶つ」という意味の現代スラング。
- 恋愛関係に限らず、SNSや友人関係でも使われる。
- カジュアルで強い意味を持つため、使う相手や場面には注意を。