【英語表現】pull off|成功させる・やってのける の意味と使い方

フレーズ
当サイトのリンクには広告が含まれています。

📘 「pull off」の意味と使い方をわかりやすく解説!

pull off は、英語ネイティブが日常的に使う句動詞で、「うまくやる」「(難しいことを)成功させる」という意味で使われます。試験にも出題されやすく、ドラマや映画、SNSなどでもよく見かける表現です。

この記事では pull off の意味や語源、使い方のコツ、例文、SNSでの活用法などを詳しく紹介します。「え、それをやりきるなんてすごい!」というニュアンスを出したいときに、ぜひ使ってみてください。

📖 pull off の意味

  • 主な意味:(難しいことを)うまくやってのける、成し遂げる
  • 他の意味:(衣服などを)脱ぐ、道路から車を脇に寄せる
  • 直訳:「引っ張って外す」→ 比喩的に「やりきる」「やり遂げる」へ

例:She pulled off the presentation beautifully.(彼女はそのプレゼンを見事にやりきった)

🧠 語源・ネイティブ的な背景

元々の意味は「何かを引っ張って取り外す(pull off)」ですが、ここから転じて「困難なことを成し遂げる」「成功する」という意味で使われるようになりました。

ネイティブスピーカーは、この表現を賞賛や驚きを込めて使うことが多く、「まさかそれをやってのけるとは!」という驚きが含まれることもしばしばです。

📚 文法ポイントと注意点

  • 句動詞なので、目的語の位置に注意。代名詞の場合は動詞と副詞の間に入れる。
  • pull it off の形が非常によく使われます。
  • フォーマルではないが、ビジネスシーンでも十分使える口語表現です。

✔️ 正しい例:
She pulled it off with confidence.

✍️ 使い方の例文5選

He pulled off a surprise party without anyone noticing.

⇒ 彼は誰にも気づかれずにサプライズパーティーを成功させた。

It’s amazing how she pulled it off with no budget.

⇒ 予算なしでやりきったなんて本当にすごい。

I wasn’t sure I could do it, but somehow I pulled it off.

⇒ 自信なかったけど、なんとかやりきったよ。

They pulled off a huge comeback in the final minutes.

⇒ 試合の最後で大逆転を成し遂げた。

Pulling off that outfit takes real confidence!

⇒ あの服を着こなすには相当な自信が必要だよ!

🔄 類義語・似た表現との違い

  • succeed:フォーマルで一般的な「成功する」。
  • make it:カジュアルな「うまくいく、間に合う」。
  • nail it:スラング寄りの「バッチリ決める、完璧にやる」。
  • carry out:計画・命令を実行する際に使うややフォーマルな表現。

pull off は、「困難なことにチャレンジして成功する」というニュアンスが強く出ます。

📱 SNSでのカジュアルな使い方

Just pulled off my first homemade ramen! 🍜 Not bad at all 😎

⇒ 初めて自家製ラーメン作った!なかなかイケるじゃん 😎

How did he pull that off? That trick was insane! 😳

⇒ どうやってやったの?あの技マジでヤバい!😳

She really pulled off that outfit 🔥 Queen 👑

⇒ あの服、完璧に着こなしてた🔥 女王だね👑

💬 よくある質問(Q&A)

ねこちゃん
ねこちゃん

「pull it off」はTOEICに出ますか?

きつね先生
きつね先生

はい、会話文やビジネス英語の中で使われることがあり、「プロジェクトを成功させる」などの文脈で登場します。

ねこちゃん
ねこちゃん

「服を着こなす」という意味もあるのですか?

きつね先生
きつね先生

はい、比喩的に「難しい服やスタイルを上手に着こなす」という意味でもよく使われます。

✅ まとめ

  • pull off は「うまくやり遂げる」「成功させる」句動詞
  • 驚き・称賛のニュアンスを込めて使える便利表現
  • 代名詞を入れるときは「pull it off」の形に
  • ビジネス・会話・SNSでも幅広く使える

タイトルとURLをコピーしました